Revista Gastronómica Digital
image

Síguenos en:

  • facebook
  • twitter
  • youtube
  • googleplus

Snacks

Nuevo diccionario gastronómico en 10 lenguas para mejorar servicio hostelero – Redacción

Redacción
Redacción 29/7/2010Comentarios

La asociación empresarial que agrupa a las principales entidades del sector de congresos y turismo de la província de Álava, Álava Incoming, ha presentado hoy un nuevo diccionario gastronómico que traduce a 10 idiomas diferentes los principales platos e ingredientes de la gastronomía alavesa.

En un comunicado, la asociación ha explicado que este diccionario gastronómico se repartirá desde hoy en 46 establecimientos que forman parte de la asociación, con el objetivo fundamental de proporcionar un mejor servicio a los turistas.

Este particular diccionario gastronómico está traducido a 10 idiomas (euskera, inglés, francés, alemán, holandés, sueco, italiano, portugués, gallego y catalán) y en él se recogen diversos términos estructurados en diferentes secciones.

La primera está dedicada al propio restaurante y se traducen palabras relacionadas con los elementos que nos encontramos en la mesa.

Las siguientes están ya más enfocadas a la comida y se dividen en entrantes, mariscos, pescados, carnes, condimentos, postres, el modo de preparación o las bebidas.

Se ha incluido en el diccionario elementos propios de la cocina alavesa que a veces resultan difíciles de traducir para los hosteleros como la trufa, las morcillas, la cuajada o los diferentes tipos de pescados.

Alava Incoming ha gestionado también la edición de la carta de 10 de los restaurantes alaveses que forman parte de la asociación en euskera, inglés, alemán, francés y braille.

Todos los restaurantes que tienen sus cartas traducidas se distinguirán con un distintivo especial que permitirá identificar a los turistas estos establecimientos.

2 Comentarios

  1. ebubkgzkoaab dice:

    yvcjllphmqrb

  2. sxznkjxnfvhk dice:

    pysahoukcebp